伟德weid
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。
作为江苏省邳州市作家协会副主席,杨华见惯了许多坐在办公室、喝着茶、吹着空调的诗人,王计兵很不同。王计兵是在疲于奔命的间隙写诗——白天他是外卖员,等餐时,敲一扇门时,骑着电动车穿行时,灵感来到,他就向自己的微信发送语音。晚上回到自家的小卖部,坐在香烟、电池和糖果堆里,把语音整理成诗样的文字,录入电脑。伟德weid
“数据库教学的发展,从最初以使用数据库为主,到现在以培养创造数据库的人才为主。”作为本次大赛的评委,中国人民大学教授、明理书院院长杜小勇表示,“国产数据库表现是令人欣喜的,这是一个非常特殊的领域,需要学术和产业紧密结合。在提升学术水平的同时,也让产业水平得到提升。正因如此,我也很乐意来参与OceanBase大赛的评委工作。”伟德weid
“这几天,大家忙着摘今年的头茬西葫芦,现摘现装现运走,当天晚上就能端上北京市民的餐桌。”时令已近大寒,在数九寒天的凌晨,聊城市茌平区保华菌菜种植农民专业合作社的负责人王登华正跟10余名工人一起,将刚采摘下来的西葫芦打包装箱。大棚外,一箱箱翠绿的西葫芦被转运至大货车上,抢“鲜”北京新发地农产品批发市场。伟德weid(撰稿:裘莉启)