R2000 中文翻译
一个地方的旅游服务不可能做到尽善尽美,总有些许的疏漏,如今,通过网络的力量为地方旅游“查漏补缺”,从而更好地开门纳客,成为了不少地方文旅局“必抄的作业”:直面问题而非视而不见,重在落实而非停留口头,“真诚”永远是必杀技,也永远是吸引游客前来的“财富密码”。毕竟,城市的旅游资源决定着它的下限,而创新的活动和用心的服务却能拉高它的上限。
选择专业的护具、合适的衣着。参加冰上运动时,要配备合适的安全防护护具,包括帽子、头盔、护肘、护膝、护目镜、手套等。着装方面以舒适为主,尽量多备几套衣服,以备增减。选择一双适合冰面行走的鞋子非常重要,要选择鞋底较平、花纹较深的防滑鞋。这样的鞋子能够更好地抓住冰面,降低滑倒的风险。要保证鞋袜的温暖,一旦潮湿及时更换,防止冻伤。R2000 中文翻译
有关负责人介绍,配售型保障性住房重点针对住房有困难且收入不高的工薪收入群体,以及城市需要的引进人才等群体。当前重点要保障好“一旧一新”两类群体,有条件的地方可以逐步覆盖其他群体,“一旧”是指住房困难长期未得到解决、收入不高的工薪收入群体,“一新”是指城市政府需要引进的各类人才,包括科技人才、教师、医护人员等。R2000 中文翻译
文化是“人”的文化,文化、文明的本质在于“人”而不在于“物”。因此,建设中华民族现代文明的根本和关键是“人”,目的是为了“人”。文化现代化、文明现代化的根本实质是人的现代化,人的思想意识、精神的现代化,以及相应的生活方式和行为方式的现代化。由此我们也就不难理解,为什么培育时代新人会成为中华民族一百多年来的重要主题,“育新人”会成为宣传思想工作使命任务的其中一项。坚持“以人民为中心”的根本原则和文化发展方向,本质上就是要育人、树人、立人,就是要尊重人、实现人,捍卫每一个人的价值和尊严,让每一个人都能发展出健全独立的人格,确立起自己的主体性,成为在国家和社会生活中能够理性自主的“主人”,促进每一个人的“自由全面发展”。R2000 中文翻译(撰稿:燕华才)