4HUJJ11,COM
2023年12月底,在一位齐齐哈尔同学的带领下,宋川和另外两位南方同学来到东北。“小土豆”“小芋头”“小饭团”“大苞米”一行戴上大皮帽,裹上厚围巾,穿上在延吉批发市场现买的大棉裤,一路喝着延边脊骨汤、吃着哈尔滨大肘子和齐齐哈尔烧烤,看着“大大大大大猫咪”东北虎,品味着打雪仗中“胜败”的欢乐,感受着长白山和哈尔滨冰雪大世界的冷与“热”。在东北这片新奇的冰雪天地,此前从未见过雪的宋川,平均每天要发3条朋友圈,“不用说景点,任何路边的一捧雪都会是不期而遇的欣喜”。
在利玛窦影响下,徐光启习得西方天文、历法、舆地、算术、水利、军事火器等学科知识,后来,两人合译欧几里得《几何原本》前六卷、《测量法义》等书。在利玛窦病逝后,徐光启又与其他耶稣会传教士合译《泰西水法》,“以此竞利先生之志也”,并自撰《勾股义》、介绍番薯的《甘薯疏》等,继续向中国社会介绍科学知识。这些著述,称得上最早一批中西文化交流的结晶。4HUJJ11,COM
乔治·哈托和肯吉发言时首先对金华同乡会在圣保罗ipiranga遭遇火灾,金华同乡会所做的慈善捐赠表示了深深的感激。他提到,金华同乡会不仅在推广中华文化方面做出了卓越贡献,而且在慈善方面也展现了极大的热心和慷慨。这些活动极大地帮助了当地社区,并在巴西社会中树立了良好的形象。他强调,金华同乡会的行动不仅仅是单方面的慈善捐赠,更是中巴友好关系的一个生动体现。他们所做的工作不仅加深了巴西民众对中国文化和中国人民的理解和尊重,也促进了中巴之间的文化交流和情感联系。(完)4HUJJ11,COM
2023年终岁末,《海外中国戏曲研究译丛》出版座谈会在北京外国语大学召开。这套由北外国际中国文化研究院院长梁燕教授主编的译丛,被北外副校长赵刚教授评价为“目前国内对中国戏曲海外传播研究规模最大、专业性最强、影响力最大的成果之一。”这套译丛的出版,不仅实现了梁燕本人在学术研究领域的成功转型,更是从国际视角,为戏曲研究者打开了一扇全新的大门。4HUJJ11,COM(撰稿:樊婕韦)