竞博注册网址首页
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。
张西平认为,约在1500年至1800年间,中欧之间有过“恋爱”期,彼此都对对方的文化感到好奇、仰慕。利玛窦和继其之后的许多传教士,都怀着尊重中国文化的态度,扮演了中西文化交流的桥梁;莱布尼茨、伏尔泰等学者,更认为中国是礼仪之邦、理性之国。诚然当时中欧认识中的彼此并不完全符合事实,但那种愿意主动了解、并基于了解和尊重开展交流的态度,值得今人学习。
“可控混乱”原属物理学范畴,指在一个开放体系中,在“有序”和“混乱”两种状态之间,还存在“秩序失衡”和“可控混乱”的中间状态。冷战结束之后,该理论被引入国际地缘政治领域。“可控混乱”的核心思想是:美国应利用其政治、经济、军事、科技和全球动员能力,在目标地区和国家制造、复制和扩散混乱,摧毁其独立自主的基础,使之陷入混乱,从而维护美国的利益和安全。
近年来,盐城通过实施“万千学子聚盐”“驻盐高校学子留盐”两大行动,累计引进高校毕业生11.1万人,历史增幅最高,超85%在民营企业,为产业发展提供了有力人才支撑。《若干政策》提出,通过深化名校优生“汇盐行动”、万名学子“聚盐行动”、驻盐院校学子“留盐行动”、博士后人才“集聚计划”和实施青年大学生“储英计划”,广泛汇聚优秀青年人才。