南宫pc28网站下载
“从《齐如山文集》到《海外中国戏曲研究译丛》,我觉得自己更多的是担任了中华优秀传统文化‘二传手’的角色。”梁燕认为,“让青年翻译人才在戏曲领域深耕,相信他们可以接棒,同样担起中外戏剧文化交流的重任,发掘新的资料,创获新的成果。”对于梁燕来说,服务国家发展战略,让北外学子在中国文化走出去的过程中建立文化自信,是她作为一名北外教师的责任与光荣。(完)
不过,我国已建成全世界规模最大的职业教育体系,形成独具特色的现代职业教育发展范式,有必要也有条件把职业教育打造成为服务全球的公共产品。同时,有必要积极参与全球教育治理,大力推进“留学中国”品牌建设,讲好中国故事、传播中国经验、发出中国声音,增强我国教育的国际影响力和话语权。为此,在职教出海的过程中,笔者提出以下几点建议:
把握好民主原则与民主制度。民主原则规定了民主的发展方向。民主要运转起来,真正实现其目标,必须从原则走向制度建构。要进一步加强全过程人民民主制度体系研究,既关注国家层面的宏观制度设计,也关注社会、基层等各方面制度设计以及民主各环节的程序设计,将全过程人民民主制度体系保障人民当家作主的道理和学理讲清楚、讲明白,把各层面制度有机衔接、相互贯通的机理更充分揭示出来。
2023年终岁末,《海外中国戏曲研究译丛》出版座谈会在北京外国语大学召开。这套由北外国际中国文化研究院院长梁燕教授主编的译丛,被北外副校长赵刚教授评价为“目前国内对中国戏曲海外传播研究规模最大、专业性最强、影响力最大的成果之一。”这套译丛的出版,不仅实现了梁燕本人在学术研究领域的成功转型,更是从国际视角,为戏曲研究者打开了一扇全新的大门。