cbin仲博
中新网牡丹江1月15日电(张树永 赵宇航 记者姜辉)“祭湖”“醒网”“庆丰收”等传承千年古老而神秘的渔猎文化再次展示,镜泊湖里银鲢锦鲤腾跃而出的壮观场面再次重现……15日,以“千年一脉·鱼跃龙门”为主题的“牡丹江·镜泊湖冰火梦幻世界暨第九届国际冬捕节”在镜泊湖景区山庄码头“梦幻冰湖区”启幕,来自全国各地的游客共同参加了这场盛大而独特的冬捕渔猎文化盛宴。
“从《齐如山文集》到《海外中国戏曲研究译丛》,我觉得自己更多的是担任了中华优秀传统文化‘二传手’的角色。”梁燕认为,“让青年翻译人才在戏曲领域深耕,相信他们可以接棒,同样担起中外戏剧文化交流的重任,发掘新的资料,创获新的成果。”对于梁燕来说,服务国家发展战略,让北外学子在中国文化走出去的过程中建立文化自信,是她作为一名北外教师的责任与光荣。(完)cbin仲博
苏轼一生跌宕起伏。据陆游《老学庵笔记》所记,苏轼兄弟双双被贬岭南时,曾于梧州、藤州之间相遇。见道旁有人卖汤饼,便共食于道。荒郊野岭,食物滋味糟糕,简直“觕恶不可食”。苏轼食之殆尽,见一旁苏辙对箸叹气,忍不住大笑:如此觕恶的食物不一气吃完,难道还要细细咀嚼品味吗?此时苏轼已近花甲,此或是兄弟二人最后一次同食。荒村、恶食、老迈、贫病,人世诸多艰险,皆付笑谈中。cbin仲博
2023年终岁末,《海外中国戏曲研究译丛》出版座谈会在北京外国语大学召开。这套由北外国际中国文化研究院院长梁燕教授主编的译丛,被北外副校长赵刚教授评价为“目前国内对中国戏曲海外传播研究规模最大、专业性最强、影响力最大的成果之一。”这套译丛的出版,不仅实现了梁燕本人在学术研究领域的成功转型,更是从国际视角,为戏曲研究者打开了一扇全新的大门。cbin仲博(撰稿:终振晓)