立博体彩登录首页
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。
中新网山东平邑1月15日电 (沙见龙 姜宁 蔺峰)“过去,女人在家里做针线活,像被子、褥子、衣服都自己在家里做。这些手工挂件就是给女孩练手用的。”在地处沂蒙山区腹地的山东平邑县郑城镇富民新村,现年89岁的邵泽英虽然年事已高,但依然耳聪目明,精神矍铄。作为当地最年长的传承人,她对手工缝制“虎”制品有着深厚感情。
“同时,在遗址第11层发现晚期智人臼齿化石1颗,年代初步推断为5万年至6万年,填补了过往贵州地区古人类研究该时间段的空白。”张兴龙介绍,此次考古成果不仅丰富贵州地区人类活动史,对重新认识约5.5万年前的“穿洞人”和研究贵州高原旧石器时代中晚期的文化面貌和格局,探讨现代人起源、中国西南地区早期人类适应性策略的转变、史前文化交流等学术问题具有重要意义。
在利玛窦影响下,徐光启习得西方天文、历法、舆地、算术、水利、军事火器等学科知识,后来,两人合译欧几里得《几何原本》前六卷、《测量法义》等书。在利玛窦病逝后,徐光启又与其他耶稣会传教士合译《泰西水法》,“以此竞利先生之志也”,并自撰《勾股义》、介绍番薯的《甘薯疏》等,继续向中国社会介绍科学知识。这些著述,称得上最早一批中西文化交流的结晶。