金博棋牌送10元首页
如何在执行中既让当事人感受到“力度”,也能感受到“温度”?注重善意文明。“执行工作是做‘人’的工作。强制性依然是执行工作的重心,善意文明执行更考验能动司法的能力水平。”要选择对被执行人生产生活影响较小的财产,为被执行人及其扶养家属保留必需的生活费用。对涉企执行案件,严格落实中央有关产权保护的精神,严格区分企业法人财产和股东个人财产,严禁违法查封案外人财产,严禁对不得查封的财产采取执行措施,坚决杜绝超标的查封。能“活封”的尽量不“死封”,严格适用惩戒决定书或限制消费令的条件和程序,探索通过失信惩戒宽限期等赢得当事人对强制执行的支持。被执行人对被纳入失信名单申请纠正的,要严格依照规定及时审查并做出相应处理。细致甄别未能主动履行的具体原因,区分有财产却不履行的“失信”与确无财产可供执行的“失能”,对“失能”者不宜纳入失信名单实施强制执行,而要会同有关部门依法实行社会救助等维护胜诉当事人合法权益,兜牢民生底线。对涉民生执行案件特事特办、急事快办,对小标的额、涉特殊群体案件要把工作做细,善于深入一家一户、田间地头、面对面做当事人的工作,促进案结事了政通人和。
点校本“二十四史”修订工程已经启动18个年头,为何进度相对较慢?张继海回应道,修订工程并不是简单地对原点校本做一些规范体例、修改编校错误的工作,实际上很多史书,在底本、校本选择,他校文献的补充、已有成果的吸收、校勘尺度的调整等等方面,提升空间巨大,有多部史书修订实际上相当于重做。因此,点校本“二十四史”修订的难度,可以说并不亚于最初的点校工作。
暨南大学校长宋献中在结业典礼上介绍,学员们在一年半的学习中,除了深入了解和掌握粤港澳会计领域的专业前沿知识,还积极推进学术与实践有机结合。他勉励结业学员们将所学应用于实践,源源不断地为粤港澳三地的经济发展贡献智慧。在结业典礼现场,与会嘉宾为全体学员颁发了结业证书,并表彰优秀学员,展示了优秀课题成果。
梁燕以新颖的学术视角和一贯的钻研精神,引领着学生们翻译了海外学者对中国戏曲的研究成果。她耗时三年主持完成的8卷本《海外中国戏曲研究译丛》,涵盖了俄、日、德、英、意、法等6个语种。其中有俄罗斯学者关于中国明杂剧的研究,有现代日本学者关于梅兰芳1919年访日演出的记述,有德国学者关于齐如山的系统研究,有挪威学者关于易卜生及其剧作在中国的影响与接受研究,有意大利学者关于中国戏曲历史的叙述,有18、19世纪英美文学与戏剧中关于中国戏曲的评论,有法国学者关于中国元杂剧作品的研究,有当代北美学者关于清代戏曲作家李渔的专论。